Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم السيولة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch عدم السيولة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En primer lugar, no se establece claramente qué factores se utilizan para distinguir entre problemas de liquidez y de solvencia. ¿Qué determina la existencia de una crisis de liquidez?
    أولا، لأن العوامل التي تسمح بالتمييز بين مشكلات السيولة وعدم القدرة على السداد غير محددة بوضوح.
  • Entre las preocupaciones más importantes figuraba el volumen de cuotas pendientes de pago, que a su vez eran la causa de la insuficiencia de efectivo para financiar obligaciones, como se explica más adelante en el presente informe.
    غير أن الشواغل الرئيسية شملت الحجم المادي للمساهمات غير المسددة، الذي أدى بدوره إلى عدم كفاية السيولة النقدية الضرورية لتمويل الخصوم، على نحو ما سيجري توضيحه لاحقا في هذا التقرير.
  • Exhorta a los países acreedores a que aseguren que la respuesta específica que se dé a la reestructuración de la deuda según el enfoque de Evian del Club de París refleje las necesidades sociales y de desarrollo de los países deudores, sus vulnerabilidades financieras y el objetivo de hacer más duradera la sostenibilidad de la deuda y, a este respecto, destaca que los acreedores y los deudores deben compartir la responsabilidad de prevenir y resolver de forma oportuna y eficiente las situaciones de endeudamiento insostenible, y pide además que siga debatiendo al respecto para que los acreedores y deudores comprendan mejor los indicadores económicos que distinguen los problemas de liquidez y de solvencia en los países deudores, a fin de impedir que los problemas de liquidez se conviertan en problemas de insolvencia;
    ”13 - تناشد البلدان الدائنة كفالة أن تُبرِزَ استجابة مفصلة بدرجة أكبر لإعادة جدولة الديون، في إطار نهج إيفيان الذي يتبعه نادي باريس، الاحتياجات الاجتماعية والإنمائية للبلدان المدينة وأوجه هشاشتها المالية وهدف تعزيز القدرة على تحمل الدين على المدى البعيد وتؤكد، في هذا الصدد، أنه يجب على الدائنين والمدينين أن يتقاسموا المسؤولية عن الحيلولة دون نشوء حالات عدم القدرة على تحمل الديون وحلها في وقتها وبطريقة فعالة، وتدعو أيضا إلى مواصلة النقاش من أجل تعزيز تفاهم الدائنين والمدينين بشأن المؤشرات الاقتصادية التي تميز بين مشاكل السيولة والقدرة على الوفاء بالديون في البلدان المدينة، وذلك من أجل الحيلولة دون تطور الصعوبات في مجال السيولة إلى عدم قدرة على الوفاء بالديون؛